|
"EL ULTIMO VASO DE
VINO"
FLEMA (RICKY ESPINOSA)
El tomó vino toda la
noche,
Mientras pensaba en ella,
En la forma en que ella
andaba,
En su manera de amar,
En la manera en que le
dijo muchas cosas,
Cosas que no eran verdad.
Cuando él llegó a casa,
Ella había salido otra
vez,
Volvió a las tres de la
mañana,
Demasiado bella para él,
Él sacó la 22 del ropero,
Y ella gritó en la
pension.
El tomó otro vaso de
vino,
La 22 estalló,
La habitación se ponía
roja,
Y ella miraba sin hablar,
Aún lucía, bella muy
bella,
Pero ahora nada importa.
El se sentó tambaleando,
Y no paraba de sangrar,
Como queriendo
perdonarla,
Besó uno de sus pies,
Sirvió su vaso de vino
lentamente,
Y bebió por ultima vez.
Por ultima vez,
Por ultima
vez.
TRADUZIONE
Bevve vino tutta la
notte,
Pensando a lei,
A come lei camminava,
A come lei amava,
Alla maniera in cui gli
disse molte cose,
Cose che non eran verità.
Quando lui rincasò,
Lei era uscita un’altra
volta,
Tornò alle tre del
mattino,
Troppo bella per lui,
Lui tirò fuori dal
cassetto la 22,
E lei gridò nella
pensione.
Lui bevve un altro
bicchier di vino,
La 22 esplose,
La camera diventava rossa
E lei guardava senza
parlare,
Tuttavia splendente,
bella molto bella,
Ma ora nulla importa più.
Lui si sedette tremando,
E non smetteva di
sanguinare,
Come se volesse
perdonarla,
Le baciò un piede,
Si servì un bicchiere di
vino lentamente,
E bevve per l’ultima
volta.
Per l’ultima volta,
Ultima
volta.
(traduzione di Maria Marchione)
|