Visitatori Online        
                      

           

 

"EL ULTIMO VASO DE VINO"

FLEMA (RICKY ESPINOSA)

 

El tomó vino toda la noche,

Mientras pensaba en ella,

En la forma en que ella andaba,

En su manera de amar,

En la manera en que le dijo muchas cosas,

Cosas que no eran verdad.

 

Cuando él llegó a casa,

Ella había salido otra vez,

Volvió a las tres de la mañana,

Demasiado bella para él,

Él sacó la 22 del ropero,

Y ella gritó en la pension.

 

El tomó otro vaso de vino,

La 22 estalló,

La habitación se ponía roja,

Y ella miraba sin hablar,

Aún lucía, bella muy bella,

Pero ahora nada importa.

 

El se sentó tambaleando,

Y no paraba de sangrar,

Como queriendo perdonarla,

Besó uno de sus pies,

Sirvió su vaso de vino lentamente,

Y bebió por ultima vez.

 

Por ultima vez,

Por ultima vez.

 

TRADUZIONE

 

Bevve vino tutta la notte,

Pensando a lei,

A come lei camminava,

A come lei amava,

Alla maniera in cui gli disse molte cose,

Cose che non eran verità.

 

Quando lui rincasò,

Lei era uscita un’altra volta,

Tornò alle tre del mattino,

Troppo bella per lui,

Lui tirò fuori dal cassetto la 22,

E lei gridò nella pensione.

 

Lui bevve un altro bicchier di vino,

La 22 esplose,

La camera diventava rossa

E lei guardava senza parlare,

Tuttavia splendente, bella molto bella,

Ma ora nulla importa più.

 

Lui si sedette tremando,

E non smetteva di sanguinare,

Come se volesse perdonarla,

Le baciò un piede,

Si servì un bicchiere di vino lentamente,

E bevve per l’ultima volta.

 

Per l’ultima volta,

Ultima volta.

 

 

(traduzione di Maria Marchione)

                       

 

 

 

Statistiche web e counter web