|
"
"A BOTTLE OF RED
WINE"
ERIC CLAPTON (1970)
Get
up; get your man a bottle of red wine.
Get up; get your man a bottle of red wine.
I can't get up out of bed
With this crazy feeling in my head.
Get up; get your man a bottle of red wine.
Get up; get your man a bottle of red wine.
Get up; get your man a bottle of red wine.
You hear what I say?
Gonna love you anyway.
Get up; get your man a bottle of red wine.
I went to an all-night get together
And everyone I knew was there.
Had the love that would last forever.
Everywhere I looked, I saw you standing there.
Get up; get your man a bottle of red wine.
Get up; get your man a bottle of red wine.
I can't get up out of bed
With this crazy feeling in my head.
I said get up right now, oh oh.
I said get up right now.
Feel so bad this morning; got a terrible headache in my head.
Do me a favor, baby, do me a favor please.
Please get up; get your man a bottle of red wine.
Get up, get up; get your man a big big bottle of red wine.
TRADUZIONE:
Alzati, porta una
bottiglia di vino rosso al tuo uomo.
Alzati
e porta una bottiglia di vino rosso al tuo uomo.
Io
non riesco ad alzarmi dal letto
Con
queste folli sensazioni nella testa.
Alzati,
porta una bottiglia di vino rosso al tuo uomo.
Alzati,
porta una bottiglia di vino rosso al tuo uomo.
Alzati,
dai, e porta una bottiglia di vino rosso al tuo uomo
Senti quello che
ti dico?
Ti
ameṛ comunque.
Alzati,
porta una bottiglia di vino rosso al tuo uomo.
Sono
stato a un raduno notturno
E
tutti quelli che conosco erano là.
Avrei
voluto che durasse per sempre.
Ovunque
guardassi era te che vedevo.
Alzati,
porta una bottiglia di vino rosso al tuo uomo.
Io
non riesco ad alzarmi dal letto
Con
queste folli sensazioni nella testa
Ti
ho detto di alzarti subito, oh oh
Ti
ho detto di alzarti adesso.
Mi
sento coś male oggi; ho un terribile mal di testa che mi martella.
Fammi
un favore, piccola, ti prego fammi un favore.
Per
favore alzati, e porta al tuo uomo una bottiglia di vino rosso.
Alzati,
alzati, porta al tuo uomo una bottiglia di vino rosso.
|